Taide ja kulttuuri

Kulttuurilla on aivan omanlaisensa kieli. Kulttuuritekstien kirjoittaminen ja kääntäminen edellyttää kiinnostusta kulttuuria kohtaan ja osaamista.

Samoin kuin tekstin kirjoittajalla myös kääntäjällä tulee olla runsaasti taustatietoja, jotta hän voisi paneutua kulttuurialan tekstiin. Tekstit voivat käsitellä esimerkiksi musiikkia, kuvataiteita, elokuvaa, teatteria tai käsitöitä. Lyhytkin teksti saattaa vaatia kääntäjältä useiden tuntien tutkimustyötä ja paneutumista aiheeseen. Meillä on useita kääntäjiä, joille kulttuuri on intohimo ja joilla on kulttuuritekstien kääntämisessä tarvittava luova ote.

Jos haluat lisätietoja, ole meihin yhteydessä tai pyydä tarjous!